Чи знаєте ви, як вони називають групові селфі?

Ще одна "суперечка" переймається Інтернетом: як правильно називати селфі, які ми беремо з групами друзів? Питання виникає через те, що термін "selfie", який не має перекладу з португальської мови, стосується картини, яку ви робите самі. Але ... а коли інші люди потрапляють у рівняння, як це виглядає?

Існує не так багато версій, придуманих технологічними компаніями, щоб спробувати зламати прикольний, крутий термін, щоб описати наші колективні селфі. Нещодавно запуск дискусії став LG, який у прес-релізі LG V30 назвав фотографію "wefie", використовуючи займенник we, "we" англійською.

Смішно, ні? Для навіть тих, хто володіє англійською мовою рідною мовою, це слово є дивним. І, на жаль, дивні речі на цьому не зупиняються - якщо термін selfie мав відсторонене і майже природне сприйняття людьми, це не так з “groufie”, поєднанням групи та selfie, які Huawei винайшов давно. кілька років у просуванні Ascend P7.

Wefie. Або груфі. Або "usie". Я не знаю

Хто дає більше?

Ще один невтішний варіант групових селфі - преси був наданий самою пресою в статті Associated Press ще в 2014 році. У ній зображення називаються "usies", також використовуючи англійське займенник, тепер косий, us, або нас португальською.

Ми мирно продовжуємо використовувати лише селфі для будь-якої ситуації, коли хтось робить знімок, спрямований на себе.

У будь-якому випадку ніхто не прийшов до рішення, яке б сподобалось усім. Громадськість також подумала про різні транспортні засоби і з’явилися нові виродки, такі як «weie», «weezie», «selvesie» та багато інших поганих слів, які ніхто навіть не може правильно вимовити. І так, ми продовжуємо мирно використовувати лише селфі для будь-якої ситуації, коли хтось фотографується, вказуючи на себе, самотужки або в супроводі.

Яке слово, на вашу думку, найкраще використовувати для опису групового селфі? Розкажіть нам тут у коментарях!